Consultant, deze vijf tekstfouten maak jij ook

Regelmatig help ik consultants met hun teksten in presentaties. En ik zie vaak precies dezelfde fouten in hun teksten opduiken. Hier vind je de toplijst van meest gemaakte tekstfouten door consultants.

Wat de consultant door de bank genomen het meest dwarszit, is de botsing tussen de Engelse en Nederlandse spelling. Niet zo vreemd als je bedenkt dat Engels vaak voertaal is onder consultants. Maar toch slordig. Als jij onderstaand lijstje doorneemt, zien je teksten er verzorgd uit en straal je voortaan de kwaliteit uit waar jij voor staat.

 

De vijf meestgemaakte tekstfouten van consultants

1. Los of aaneen?

Om terug te komen op die langetermijnstrategie: het is dus aaneen geschreven. In het Nederlands voegen we samengestelde woorden aaneen. Dat vind je vast logisch voor woorden als koffiebeker of kantoortijger, maar het geldt dus ook voor samenstellingen met een woordgroep. We spreken over een lange afstand, maar een langeafstandsraket.

Veel mensen raken in de war door het Engels. Daar worden samenstellingen altijd los geschreven. Sales volume, quarterly revenue en business coach vertaal je met verkoopvolume, kwartaalomzet en bedrijfscoach.

Vooral gemeen zijn de termen die van oorsprong uit het Engels komen, maar helemaal zijn ingeburgerd in Nederland. Je Engelse collega mag dan management team schrijven, in jouw Nederlandse tekst is het toch echt managementteam. Geloof je me niet? Gebruik deze woordenlijst om het na te kijken. Extra lastig is het natuurlijk als je al die niet-Nederlandse bedrijfstermen in het Engels hebt laten staan. Dan staat het ineens zo gek…

En natuurlijk zijn er ook weer legio uitzonderingen in het Nederlands. Zo voeg je bij een klinkerbotsing een streepje toe in het samengestelde woord. In Leidraad vind je alle regels over los en aaneen schrijven. En in de woordenlijst (van het groene boekje) kun je de spelling van woorden nazoeken.

 

2. Heel Veel Hoofdletters

Ook Al Is Het In Veel Amerikaanse Bedrijven Gebruikelijk Om Al Je Woorden Met Een Hoofdletter Te Beginnen, doe dat in het Nederlands toch maar niet. OOK ALLEMAAL HOOFDLETTERS VINDEN WIJ VERVELEND, het is net of je dan van de pagina schreeuwt.

De supertip om hoofdletters in je tekst snel aan te passen
Selecteer je woord, zin of alinea en druk op shift+F3. Doe dat maar een paar keer achter elkaar, dan zie je al snel dat je tekst verschiet van kapitalen, naar beginkapitalen, naar kleine letters. Als je een alinea hebt aangeklikt, krijgt alleen het eerste woord van elke zin een kapitaal (zoals het hoort!). Selecteer je een zinsdeel, dan krijgt elk woord een beginkapitaal.

 

3. Een puntenlijst met punten die niet aansluiten op het begin van de zin

Wanneer je een puntenlijst (bullet list) neerzet, is het de bedoeling dat:

  • elke bullet apart staat;
  • iedere bullet start met een kleine letter (want je zin na de dubbele punt loopt nog steeds door);
  • bullets worden afgesloten met een puntkomma, behalve de laatste bullet – die eindigt dus met een punt;
  • ik sluit bullets graag aan op het begin van de zin, dat stukje voor de dubbele punt dus.

 

Vond je dat vierde punt wat gek lezen? Dat klopt. De eerste drie punten zijn namelijk goed opgesteld. Zij vormen samen met het stuk zin voor de dubbele punt een doorlopende zin. Zo kan de lezer goed doorlezen. Maar de laatste zin doet net alsof er nooit een inleidend stukje was. Ik zal het nog even goed neerzetten.

Wanneer je een puntenlijst neerzet, is het dus de bedoeling dat:

  • genoemde punten aansluiten op het begin van de zin.

Maarreh… bekijk ook nog even goed of je wel een puntenlijst nodig hebt. Misschien is er een mooiere oplossing voor je presentatie te bedenken?

 

4. De bezittelijke vorm – hoezo geen apostrof?

Veel consultants werken zo verschrikkelijk veel in het Engels, dat ze blind zijn geworden voor de fout bij de bezittelijke vorm van namen. In het Engels schrijven we: that is Sam’s computer. Maar in het Nederlands is het toch echt: dat is Sams computer.

Dirks fout
Peters strategie
Wims omzetprojectie

Als de naam eindigt op een klinker die verkort zou worden door de toevoeging van de ‘s’, komt er een apostrof bij.

Oma’s breiboek
Yara’s powerpointpresentatie
Maar: tantes huis en Miekes bureau (laatste klank is al kort en blijft kort).

Als de naam op een sisklank eindigt, voegen we alléén de apostrof toe.

Chris’ handtekening
Marx’ theorie

 

5. A.u.b. z.s.m. – de afkorteritusAfkortingen

Vooral consultants kunnen er wat van: afkortingen. Maar afkortingen stoppen je lezer: wat betekent die afkorting ook al weer? En om het erger te maken: veel afkortingen bevatten standaard woordsamenstellingen die saai zijn, vervelend lezen en de tekst onnodig vermoeiend maken.

Probeer eens wat anders voor het beruchte ten behoeve van. Vaak werkt voor of om ook. Door middel van is zo’n andere bekende, die heel vaak vervangen kan worden door een woordje als door of via.

 

En áls je dan zo’n standaard uitdrukking gebruikt, zou je hem dan – alsjeblieft – willen uitschrijven?

 

Zit jouw vraag over spelling of stijl er nou net niet tussen? Zet je vraag in de reacties en dan zoek ik voor jou de oplossing.